精品真题-N3阅读问题03随机试卷wapai22天前发布关注私信081 0% 0 投票, 0 平均值 0 N3 精品真题-N3阅读问题03随机试卷 从历年真题中随机抽取当前题目类型中的若干道问题进行显示,方便您对一类问题进行多次训练,快速提高 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 – 4 から一つえらびなさい。 1 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-23 以下の文章は、留学生が書いた作文である。 「便利」ということ ソル ギョンイル 最近、電気製品の店にいくと、パンが焼ける炊飯器や、部屋の空気もきれいにする掃除機など、一台でいろいろなことができる商品が多いと感じます。私は、一台でいろいろできるのは便利なので、そういう商品が増えるのはいいことだと思っていました。でも、先日、( 19 )があって、少し考えが変わりました。 その日、私は店でDVDの機械を見ていました。( 20 )、そこに一人の客がやってきて、店員にDVDが見られる機械が欲しいと相談を始めました。店員は、その人の家にビデオがたくさんあるという話しを聞いて、DVDとビデオの両方が見られてダビングもできるものを紹介しました。私は便利そうだと思いました。でも、その人は、いろいろできるものは使いにくそうだと( 21 )。結局、その人はDVDだけが見られる機械を買っていきました。 私は、一台でいろいろなことができるもの( 22 )便利だと思います。でも、それを複雑で使いにくいと感じる人もいます。そのことを知って、どういうことを「便利」だと思うかは人によって違うのだと( 23 )。 1) 考えているからです 2) 考えていたのでしょう 3) 考えるようになりました 4) 考えただろうと思います 收藏 正解:3 解析: 1.考えているからです:因为一直这样想。 2.考えていたのでしょう:是这样想的吧。 3.考えるようになりました:变得这样想了。 4.考えただろうと思います:我想是这样想的吧。 填空部分的前文说到:“我” 一直认为一台机器可以做很多事情是很方便的。但也有人感觉那种机器也不好用。 “我”听了这个说法之后,也开始 (变得)认为,什么是方便的,不同的人有不同的想法。因此,选项3是正确的。 翻译 下面的文章是留学生写的作文。 “方便”这件事 索尔 京日 最近,我去电器商店时,发现有很多可以烤面包的电饭锅、可以清洁房间空气的吸尘器等等,只需一台(机器)就能做很多事情的商品。在我看来,一台机器就能做很多事情,非常方便,这样的商品变多是一件好事。但是,前几天发生了那样的事情之后,我的想法发生了改变。 那天,我正在店里看DVD播放机。接着,来了一位客人,他和店员说想要一台能看DVD的机器。店员听说那个人家里有很多录像带,就给他介绍了一种既能看DVD,又能看录像带,同时还能拷贝录像带的机器。我感觉很方便。但是,那个人却说,感觉功能乱七八糟的东西很不好用。最后,那个人买了一台只能看DVD的机器。 我觉得一台能做很多事情的机器更方便。但是,也有人觉得(这种机器)很复杂,难以使用。知道了这件事之后,我才知道对不同的人来说,“方便”是不一样的。 阅读问题03 問題3 つぎの文章を読んで、( 19 ) から( 22 ) の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 2 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-21 以下は、留学生の作文である。 工場見学 コルホネン アーロン 日本に来る前に、日本には無料で工場見学ができるところがあると聞いて、面白そうだと思いました。日本に行ったら絶対に行こうと思っていたのですが、先月ついに行くことができました。 ( 19 )のはアイスクリームの会社の工場です。工場では、機械を使って、材料を混ぜたり型に入れたり凍らせたりしていました。工場の人の説明は丁寧で、機械や商品の説明が書かれた資料もくれたので、よくわかりました。できたばかりのアイスも食べさせてくれました。工場見学は本当に楽しかったです。( 20 )、どうして無料で見学をさせてくれるのかわかりませんでした。 調べてみたら、工場見学は、会社側にもいいことがあるとわかりました。ある新聞の調査によると、工場見学をした人の大部分が、( 21 )で作られている商品が好きになり、会社に対するイメージもよくなったそうです。実際に、私も工場見学をした会社の印象が前よりよくなりました。 日本には、ほかにも同じような工場見学ができるところがたくさんあるそうです。今、次に見学に行く工場を探しています。日本にいる間にいろいろな工場に見学に( 22 )。 1) これ 2) それ 3) ここ 4) そこ 收藏 所在句的意思是“根据某报纸的调查,据说大部分参观过工厂的人都会喜欢上工厂里的产品进而对工厂产生了好印象。”「で」表示地点,因此排除选项1和2。而「そ」系列的指示代词多指代上文已经出现过的内容,所以选项4为本题正确答案。 翻译 下面是一篇留学生写的作文。 工厂参观 科霍宁·亚伦 来日本之前,我听说在日本,有的地方可以免费参观工厂,觉得很有趣。来到日本之后,我想着绝对要去参观一次,但是直到上个月才终于去到。 我参观的是一家冰淇淋公司的工厂。工厂里会用机器将材料混合、灌入模具冻结起来等等。工厂员工的讲解很细致,还给了我们讲解机器和商品等等的资料,所以我懂得了很多知识。工厂还给我们吃了刚刚做好的冰淇淋。参观工厂真的很开心。但我还不知道,为什么工厂可以给我们免费参观。 查了一下才知道,工厂开放参观,对企业也是一件好事。根据某报纸的调查,来工厂参观后的人,大部分都会喜欢上那家企业制造的商品,对企业的印象也变得更好了。其实,我对参观过工厂的企业确实也有了更好的印象。 在日本,据说还有很多企业都开放了工厂的参观。现在,我还在寻找下一次要去参观的工厂。我打算在日本的时候,去参观各种各样的工厂。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 3 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-19 以下の文章は、留学生が書いた作文である。 ごみの捨て方 リー·クリスティーナ 日本ではごみは、「燃えるごみ」「燃えないごみ」「リサイクルできる物」などに分けて出さなければいけません。でも、日本で初めてごみを出すとき、私はそのルールのことがまだあまりよくわかっていませんでした。それで、ごみを分けずに( 19 )。 朝、出かけるとき、アパートの前の決められた場所にごみを出しました。( 20 )、夕方帰宅すると、私のごみは回収されずに残っていました。 その日の夜、大家さんが来て、紙などの「燃えるごみ」、ガラスなどの「燃えないごみ」、ペットボトルなどの「リサイクルできる物」を分けなければいけない理由を説明してくれました。ごみの中には、もう一度資源として使える物( 21 )たくさんあります。それをきちんと分ければ、大切な地球の資源が守れるということが分かりました。 それ以降は、きちんとごみを( 22 )。最近は物を買う時に、これは燃えるか、リサイクルできるか、と考えたりもします。ごみを分けるのは少し大変です。でも、今まで深く考えたことのなかった環境問題が少し身近になったような( 23 )。 1) 出してしまったのです 2) 出してしまったからです 3) 出してしまったかもしれません 4) 出してしまったからかもしれません 收藏 54.正解:1 解析: 1.出してしまったのです:「〜のです」用于说明状况或解释原因、理由。 2.出してしまったからです:因为已经扔了。 3.出してしまったかもしれまきん:可能已经扔了。 4.出してしまったからかもしれません:可能是已经扔了的原因。 文章第一段的最后两句写道「でも、日本で初めてゴミを出すとき、私はそのルールのことがまだあまりよくわかっていませんでした。それでゴミを分けずに(19)」意思是:但是我在日本第一次扔垃圾的时候对于那个规则还不是很了解,所以没分类就扔了。所以正确答案应该是选项1 翻译 以下的文章是留学生写的作文。 扔垃圾的方法 李·克里斯蒂娜 在日本,丢垃圾时必须将垃圾分为“可燃垃圾”、“不可燃垃圾”、“可回收物”等。然而,我第一次在日本扔垃圾时,还不太懂垃圾分类规则。所以没有分类就把垃圾扔出去了。 我早上出门时,把垃圾扔到了公寓前的指定地点。结果傍晚回家时,我的垃圾被留在那里,并没有被收走。 那天晚上,房东来我家,向我解释了为什么要把纸张之类的“可燃垃圾”、玻璃之类的“不可燃垃圾”、塑料瓶之类的“可回收物”分开。我了解到垃圾里也有很多能作为资源重复利用的东西,把它们仔细分出来,珍贵的地球资源就能得到保护。 自那以后,我开始认真进行垃圾分类了。最近我购物时,也会考虑“这个可燃吗?可回收吗?”。做垃圾分类确实有些麻烦,但我觉得迄今为止没有深入考虑过的环境问题与自己更加息息相关了。 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 4 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-19 仲間からのメッセージ ムサクンラットタンサニー 日本に来てから2年間、私は大学の近くのレストランでアルバイトをしていました。店の人はみんな親切で、仕事で使う日本語がわからなくて私が困っていると、いつも優しく教えてくれました。大変なときもありましたが、みんなが助けてくれたので、続けることができました。 ( 19 )、今学期から勉強が忙しくなって、先月アルバイトを辞めました。アルバイトの最終日に、店長から大きなカードをもらいました。店長は、店の仲間全員がメッセージを書いたと教えてくれました。カードに( 20 )のは、たくさんの感謝の言葉や応援の言葉でした。私はうれしくて、カードのメッセージを読みながら泣いてしまいました。 もらったカードは部屋に飾って、( 21 )に行く前に必ず見ています。頑張って働いた2年間が目に見えるものになった感じがして、カードを見ると、元気が出ます。どんなに勉強が大変になっても、( 22 )。 1) でも 2) だから 3) すると 4) そのうえ 收藏 でも:但是,不过 だから:因此,所以 すると:然后,接着 そのうえ:另外, 而且 前面作者说到打工的地方大家对自己很好,就算有辛苦的时候也会有人帮助自己,所以自己才能一直坚持下去。后面提到自己因为学业繁忙所以选择辞职,可以看出这里需要使用一个转折词承上启下,只有选项1的「でも」是符合要求的。因此,正确答案就是选项1。 翻译 来自同伴的寄语 穆萨昆拉坦萨尼 来日本之后的两年里,我都在大学附近的餐厅里做兼职。店里的人都很亲切,当我不懂工作中用到的日语,感到很困惑时,他们都很亲切地教我。有的时候也会很辛苦,但是因为有大家的帮助,所以我能坚持做下去。 但是,这一学期开始学业繁忙了起来,所以上个月我就把兼职辞掉了。最后一天兼职的时候,店长给了我一张很大的卡片。卡片上写的是许多感谢和为我加油鼓劲的话语。我因此很高兴,边读着卡片上的寄语边哭了出来。 我把这张卡片装饰在了房间里,去学校的之前我一定会看一下这张卡片。看着这张卡片,努力工作的这两年里仿佛跃然眼前。看到它,我就会打起精神来,再怎么辛苦,我也能一直努力下去。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 – 4 から一つえらびなさい。 5 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-20 以下の文章は、イタリアから来た留学生のビアンカさんが書いた作文である。 私が好きな日本の料理 ロマーノ·ビアンカ 私が好きな日本の料理は「納豆スパゲティ」です。私は2年前に初めて納豆を見ました。イタリアの大学で日本語を勉強していたとき、先生がパーティーに納豆を( 19 )。けれど、そのときはにおいが強くて食べられませんでした。 ( 20 )、日本に来て友達とレストランに行ったとき、友達の納豆スパゲティを少し食べさせてもらって驚きました。ほとんどにおいがなく、とてもおいしかったからです。 それから、週に3、4 回そのレストランに行って、納豆スパゲティを( 21 )。しばらくすると、ほかのスパゲティも気になり始めました。日本には、イタリアにない味のスパゲティがあります。梅を使ったものやしょうゆ味のものです。私は( 22 )も食べてみました。でも、やはり納豆スパゲティがいちばんおいしかったです。最近は納豆を買ってきて、自分でも作って食べています。 帰国したら、友達や家族に納豆スパゲティ( 23 )。みんなきっとびっくりするでしょう。 1) そのうえ 2) たとえば 3) ところが 4) ちなみに 收藏 正解:3 解析: そのうえ:加上、而且 たとえば:比如、比方 ところが:然而、可是 ちなみに:顺便、附带 第一段介绍了作者第一次见识到“纳豆”的契机和他当时的反应。那时候他没能吃下去纳豆。而第二段的内容告诉我们,他因为和朋友去一家店吃了 “纳豆意面”,一下子颠覆了之前对纳豆的印象。所以第二段段首应填入一个表示转折的连接词。 翻译 以下的文章是来自意大利的留学生比安卡写的作文。 我喜欢的日本料理 罗玛诺·比安卡 我喜欢的日本料理是“纳豆意大利面”。我第一次见到纳豆是在2年前。那是我在意大利的大学学习日语时,老师把纳豆带到了聚会上。但那时我觉得味道太强烈,吃不下去。 然而来到日本后和朋友一起去餐厅时,我吃了一些朋友点的纳豆意大利面,心中感到非常惊讶。因为基本没什么怪味,非常好吃。 自那以来,我每周都会去那家餐厅三四次,点纳豆意大利面。过了一段时间,我对其他意大利面也产生了兴趣。日本有一些意大利面的口味是意大利没有的,比如放了梅子的意大利面和酱油味的意大利面。那些口味我也尝过了,但还是纳豆意大利面最好吃。最近,我还会买纳豆自己做来吃。 回国后,我想给朋友、家人做纳豆意大利面。到时它们肯定会被吓一跳吧。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 6 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-23 下の文章は、留学生のヤンさんが、「最近びっくりしたこと」についてスピーチするために書いた作文です。 夜でも「おはよう」 ヤン ジフン 韓国で、日本語の「おはよう」は朝のあいさつだと習ったのですが、日本に留学して、日本人の先輩や友達が朝以外でも使っているのを聞いて驚きました。先輩や友達が間違っているのでしょうか。( 19 )、わたしが習ったことがまちがっているのでしょか。 ある日の午後、学校で先輩に「おはよう。」と( 20 )。起きてすぐに来たから、間違えて「おはよう。」と言ったのだと思いました。しかしその後で、昼でも夜でも「おはよう。」と言う人が、周りの友達にもいることに気が( 21 )。友達に理由を聞いたら、人が24時間働いているホテルやコンビ二では、出勤したとき、時間に関係なく「おはよう」を使うということを教えてくれました。確かに、( 22 )先輩もコンビニで働いていています。そういう所で働いている人が、仕事で使う「おはよう」を、学校でも使ってしまっているのでしょう。 先輩や友達がなぜ朝ではないのに「おはよう」を使っているのか、わかりました。そして、教室で習ったのとは違う使い方もあるということを( 23 )。ほかにもこんな例はあるでしょうか調べてみたいです。 1) 知ったのでしょう 2) 知るはずです 3) 知っていました 4) 知りました 收藏 正解:4 解析: 最后一段作者说自己明白了为什么有的日本人不是早晨问候时也说「おはよう」。然后提到“自己知道了存在一些用法是和在教室所学到的东西是有所不同的。”所以答案是选项4 「知りました」表示 “了解到”。 翻译 为了发表演讲,留学生小杨写了以下短文,主题为“最近令我吃惊的事情”。 晚上也要说早上好 杨节勋 在韩国,我学到日语中的「おはよう」是早上的问候。我去日本留学之后,听到日本的前辈和朋友在早上以外的时间也会用这句话,感到很吃惊。难道我的前辈和朋友说错了?还是说我学的东西是错的? 有一天在学校里,一位学长用「おはよう」对我打招呼。我还以为他是刚醒来就过来了,所以搞错了时间,说了「おはよう」。然而在那之后,我留意到身边的朋友当中,有些人无论在白天还是在晚上,都会用「おはよう」。去问了朋友原因之后,他告诉我,在一些24小时营业的酒店和便利店上班时,一定会使用「おはよう」,与时间无关。那位学长确实在便利店打工。在这些地方工作的人,会把工作中使用的「おはよう」用到学校里。 我理解了为什么前辈和朋友明明不是早上,却使用「おはよう」。而且,我明白了现实中的使用方法,有时和在教室学到的使用方法不同。我想去调查看看有没有别的例子。 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 7 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-21 以下は、留学生の作文である。 桜の絵の傘 パーカー キャサリン 私は4月に日本に来ました。授業がないときや休みの日には、花見をしたり、買い物をしたり、大好きなテニスをしたりして、楽しく過こしていました。( 19 )、6月になると、梅雨で雨の日が多くなりました。雨の日は、傘を持って歩くのがめんどうくさいし、テニスもできません。私は雨の日は嫌だと思っていました。雨の日が何日も続いたので、雨がほとんど降らないふるさとが懷かしくなりました。 そんなとき、( 20 )が傘をプレゼントしてくれました。それまで、私はコンビニで買った黒い傘を使っていました。プレゼントの傘も黒で、私が持っている傘と似ていました。ところが、傘を開くと内側は全く違っていました。友達がくれた傘は内側に美しい桜の絵が( 21 )。傘をさすと、まるで桜の木の下にいるようでした。私は楽しかった花見を思い出しました。 今は、この傘があるので雨の日が嫌ではありません。晴れの日が続いたときに、雨が降ってほしいなあと( 22 )。傘だけで気持ちがこんなに変わることに驚きました。 1) かいてあったそうです 2) かいてあったのです 3) かいてあったはずです 4) かいてあったおかけです 收藏 1.かいてあったそうです:听说画着 2.かいてあったのです:画着 3.かいてあったはずです:应该画着 4.かいてあったおかげです:多亏了画着 作者说朋友送的伞虽然也是黑色的,但是伞的内侧画着漂亮的樱花。只有选项2符合前后文意思,为正确答案。 翻译 以下是留学生的作文 樱花图案的伞 凯瑟琳·帕克 我在四月份来到日本。在没有课的时候或者是休息日,我会去赏樱,购物,抑或是打我最喜欢的网球,度过一段愉快的时间。但是,一进入六月份,日本迎来了梅雨季,因此下雨的日子变多了。到了雨天,打伞走路让我觉得很麻烦,而且我也不能打网球。所以那时我非常讨厌雨天。由于一场大雨会连下几天,所以我越来越想念几乎不下雨的故乡了。 就在那时,朋友送给我一把伞。此前我用的一直是在便利店买的黑伞。朋友送的伞也是黑色的,和我一直用的那把很像。不过,打开伞后内侧完全不同。朋友送的伞的内侧画着美丽的樱花图案。我打着伞仿佛就像待在樱花树下一样。这让我回想起我最喜欢的赏樱。 现在,由于有了那把伞,我不再讨厌雨天了。连日艳阳高照的日子,我偶尔也希望下雨。仅仅一把伞就让我的心情发生了如此巨大的转变,我对此感到很不可思议。 問題3 つぎの文書を読んで、安量全体の内容を考えて、 19 から 22 の 中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 8 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 以下は、留学生の作文である。私の友達ミラー ジョナサン 私は近所の小さい喫茶店によく行きます。 店長は林さんという70歳の男性 です。林さんは私より50歳も年上ですが、 私たちは友達です。 そのお店には半年ぐらい前から行くようになりました。 私が行くと、林さんはい つも【19】。それで、私たちはだんだん仲がよくなりました。 ほかのお客さんがいないとき、私たちはよくおしゃべりをしています。 林さんはコーヒーの種類について詳しくて、私はコーヒーのことがよくわかるようになりまし た。ときどき、林さんに日本の生活で困っていることを相談することもあります。林 さんはいつもいいアドバイスをくれます。【20】私たちは二人とも映画が好きなので、映画の話もよくします。 この間は、 一緒に映画を見に行きました。 日本で林さん【21】友達ができることは予想していませんでした。 こんなに年上の友達ができたのは初めてでしたが、 年齢の差は重要ではないことがわかりました。日本で林さんに【22】よかったです。 【20】 1) 1) 確かに 2) 2) ところが 3) 3) 例えば 4) 4) それから 收藏 解析 正解: 4) それから 解析: “それから”表示顺接,适合用于连接两件相关的事情。 翻译 我的朋友 米拉·乔纳森 我经常去附近的小咖啡馆。店长是一位70岁的男性,名叫林先生。林先生比我大50岁,但我们是朋友。 我大约在半年前开始去那家店。每当我去的时候,林先生总是和我说话。于是,我们渐渐地变得亲近起来。 在没有其他顾客的时候,我们常常聊天。林先生对咖啡的种类非常了解,我也变得对咖啡有了更多的认识。有时候,我会向林先生咨询在日本生活中遇到的问题。他总是给我很好的建议。而且,我们两个都喜欢电影,因此经常谈论电影。前不久,我们一起去看了一场电影。 在日本,我没有预料到能交到像林先生这样的朋友。能交到这么大年纪的朋友是第一次,但我明白了年龄差距并不重要。在日本能见到林先生,我感到非常高兴。 阅读问题03 つぎの文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(54)から(58)の中に入る最もよいものを、1 • 2 • 3 • 4 から一つえらびなさい。 9 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-20 下の文章は、留学生のヤンさんが、「最近びっくりしたこと」についてスピーチするために書いた作文です。 夜でも「おはよう」 ヤン ジフン 韓国で、日本語の「おはよう」は朝のあいさつだと習ったのですが、日本に留学して、日本人の先輩や友達が朝以外でも使っているのを聞いて驚きました。先輩や友達が間違っているのでしょうか。( 19 )、わたしが習ったことがまちがっているのでしょか。 ある日の午後、学校で先輩に「おはよう。」と( 20 )。起きてすぐに来たから、間違えて「おはよう。」と言ったのだと思いました。しかしその後で、昼でも夜でも「おはよう。」と言う人が、周りの友達にもいることに気が( 21 )。友達に理由を聞いたら、人が24時間働いているホテルやコンビ二では、出勤したとき、時間に関係なく「おはよう」を使うということを教えてくれました。確かに、( 22 )先輩もコンビニで働いていています。そういう所で働いている人が、仕事で使う「おはよう」を、学校でも使ってしまっているのでしょう。 先輩や友達がなぜ朝ではないのに「おはよう」を使っているのか、わかりました。そして、教室で習ったのとは違う使い方もあるということを( 23 )。ほかにもこんな例はあるでしょうか調べてみたいです。 1) 言いました 2) 言わせました 3) 言われました 4) 言えました 收藏 正解:3 解析:这道题我们要看前后文。后一句说到“我想因为他刚刚午睡起来,所以才弄错时间说了「おはよう」吧”。那说明前一句就是说“某天的下午,在学校里。某个前辈对我说「おはよう」。”所以答案是选项3「言われました」表示 “被(前辈)说了”。 翻译 为了发表演讲,留学生小杨写了以下短文,主题为“最近令我吃惊的事情”。 晚上也要说早上好 杨节勋 在韩国,我学到日语中的「おはよう」是早上的问候。我去日本留学之后,听到日本的前辈和朋友在早上以外的时间也会用这句话,感到很吃惊。难道我的前辈和朋友说错了?还是说我学的东西是错的? 有一天在学校里,一位学长用「おはよう」对我打招呼。我还以为他是刚醒来就过来了,所以搞错了时间,说了「おはよう」。然而在那之后,我留意到身边的朋友当中,有些人无论在白天还是在晚上,都会用「おはよう」。去问了朋友原因之后,他告诉我,在一些24小时营业的酒店和便利店上班时,一定会使用「おはよう」,与时间无关。那位学长确实在便利店打工。在这些地方工作的人,会把工作中使用的「おはよう」用到学校里。 我理解了为什么前辈和朋友明明不是早上,却使用「おはよう」。而且,我明白了现实中的使用方法,有时和在教室学到的使用方法不同。我想去调查看看有没有别的例子。 阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、[19]から[22]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 10 / 10 分类: N3阅读问题03 問題3 次の文章を読んで、文章全体の内容を考えて、(19)から(22)の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つ選びなさい。 阅读问题03-20 以下は、留学生の作文である。 日本の飲食店 デュボワガスパール 私は子どものときから旅行が大好きです。日本でもいろいろなところへ旅行に行きました。日本では、違う町に行っても、ファミレスや定食屋、ファストフード店など、同じような飲食店が多いと感じます。日本各地にはおいしい食べ物がたくさんあるのだから、そこにしかない飲食店に行くほうがいいと思っていました。それで、旅行のときはずっと、その土地にしかない店で食事を( 19 )。 旅行先で、行ったことがない店に行くのは楽しいです。( 20 )、旅行を続けていると、途中で疲れてきます。疲れているとき、慣れない店に行くのは少し大変です。そんなとき、家の近くにもあるファミレスや定食屋が旅行先にもあるのはいいことだと思うようになりました。メニューも注文方法も( 21 )。私は旅行中に疲れたとき、近所にもあるレストランに入るようになりました。 どこにでもある同じような店に行くことは、旅行先だけでできる特別な経験ではありませんが、安心感があります。( 22 )の、今まで知らなかったいいところを見つけることができました。 1) ただ 2) そのうえ 3) つまり 4) やはり 本题考查接续词,前面一句说在旅游的地方,去那些没去过的饭店很开心。后面一句说如果持续旅行的话会感觉到累。累的时候去自己陌生的饭店会很辛苦。所以前后之间是转折的关系。 1.ただ:但是,只不过 2.そのうえ:加上、而且 3.つまり:也就是说 4.やはり:还是 翻译 以下是留学生的作文。 日本餐饮店 德波娃·加斯帕尔 我从小就喜欢旅游。我也去过日本的许多地方。在日本,即使我去到的城市不一样,但感觉每座城市里都有许多相似的餐饮店,比方说家庭餐厅,套餐店,快餐店等。日本各地都有许多美食,所以我一直认为去当地独有的饭店就餐比较好。于是我旅游的时候总是会去当地独有的特色餐厅就餐。 在旅游途中光临那些从未踏足的店铺是一件有趣的事。不过如果一直游玩,途中难免会感到疲累。而我在劳累的时候去那些不常去的店家就会有些不适应。那时,我就意识到如果在旅游的地方也有类似于自家附近家庭餐厅或套餐店那样的餐饮店也不失为一件好事。因为菜单样式和点单方式都别无二致。后来我在旅途中感到劳累时,就开始选择去类似于家附近的那种餐厅就餐了。 去那种随处可见的餐饮店就餐并不算是旅游的独特体验,但会给人一种踏实安心之感。我之前我从未发现这些饭店的好处,现在算是注意到了。 Your score is 0% © 版权声明所有资料来源于互联网。THE ENDN3随机试题 喜欢就支持一下吧点赞1 分享QQ空间微博QQ好友海报分享复制链接收藏
暂无评论内容