原文
大学の新聞部で部長と部員2人が話しています。
女1:来月発行する新聞、野球部の地区大会に向けて特集を1ページ組むことになってるけど、そろそろ内容を練らなきゃね。どうしようか?
男:地区大会、2か月後に迫ってますよね。以前、野球部を取り上げた時はキャプテンの意気込みやチームの仕上がり具合を中心に取材しましたが・・・。
女2:去年は準優勝に終わったので、今年こそって学内の期待も高まってますよね。
女1:そうだね。何がいいかな?前やったのと同じようなのはしたくないし。
男:ライバルチームの練習の様子を取材してはどうですか?去年の優勝校とは今年も間違いなく顔を合わせることになると思うんですけど・・・。
女1:うん、他にはどうかな?
女2:「選手たちの素顔に迫る」っていうのはどうでしょう?主要な選手2、3人、例えば、投手やキャプテンに密着して1日を追うんです。練習以外の時間、どんな風に過ごしてるかとか、読んだ人が選手を身近に感じられるような情報がいいと思うんです。
女1:そうだね。
女2:それか、レギュラー選手を全員紹介するっていうのもいいと思います。選手の守備位置だけじゃなく、趣味とか好きな食べ物とか、顔写真と一緒に載せるんです。読者がお気に入りの選手を見つけられるように。
男:僕は対戦相手のことも情報としてあった方がいいと思いますけど・・・。その方が応援に行った時に試合を見てて面白いと思うんです。
女1:そうだね。でも実際どのチームと対戦することになるかはまだわからないから今、他のチームのことを取り上げても読者にはピンと来ないかもしれないね。試合に出る選手全員っていうと紙面が限られてるし・・・。さっきの密着取材の案、面白いんじゃないかな。うん、今回は何人かに絞って取材することにしよう。
新聞に載せる野球部の特集は何を書くことにしましたか。
1.大会に向けてのキャプテンの意気込み
2.ライバルチームの練習の様子
3.主要な選手の1日の過ごし方
4.レギュラー選手全員の紹介
翻译
大学的新闻部里,部长和两名成员正在讨论。
女1:下个月发刊的报纸,我们决定为棒球部的地区大会专门安排一页的特集,差不多该开始考虑内容了。我们该怎么做呢?
男:地区大会离现在还有两个月。以前我们报道棒球部时,主要采访了队长的决心和球队的准备情况……
女2:去年他们获得了亚军,所以今年大家对他们的期望很高呢。
女1:是的。有什么好的建议吗?我们不想做跟以前一样的内容。
男:我们可以去采访一下对手球队的训练情况。去年冠军队今年肯定会遇到的……
女1:嗯,还有别的建议吗?
女2:我们可以做一个“接近选手们的真实生活”的特集。比如,重点跟踪几个主要的选手,比如投手或者队长,记录他们一天的生活。展示他们练习之外的时间,以及他们如何度过,以便让读者觉得选手们离他们更近一些。
女1:对,这个主意不错。
女2:或者,我们也可以介绍所有的常规选手。不仅介绍他们的位置,还可以介绍他们的兴趣爱好、喜欢的食物,配上照片。这样读者可以找到他们喜欢的选手。
男:我觉得对手的信息也应该有,这样在比赛时观看会更有趣。
女1:对。但是实际对手是什么队现在还不确定,所以现在报道其他球队可能会让读者觉得不够贴切。要介绍所有参赛选手的话,版面有限……刚才提到的密切跟踪的想法挺有趣的。嗯,我们这次决定采访几个主要的选手吧。
问题:关于棒球部的特集,我们决定写什么内容?
大会准备中的队长的决心
对手球队的训练情况
主要选手的一天生活
所有常规选手的介绍
- 最新
- 最热
只看作者